Keine exakte Übersetzung gefunden für فقد من قيمته

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فقد من قيمته

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Although in nominal terms the exchange rates have been appreciating in relation to the United States currency, in real terms they remain favourable for most of the countries of the region.
    وعلى الرغم من أن أسعار الصرف، من الناحية الاسمية، كانت آخذة في الارتفاع بالنسبة لدولار الولايات المتحدة، فقد ظلت، من حيث قيمتها الحقيقية، مواتية بالنسبة لمعظم بلدان المنطقة.
  • According to the United Nations, the Palestinian gross domestic product had lost half its value, or $8.6 million, for each working day.
    وطبقا للأمم المتحدة، فإن الإنتاج المحلي الإجمالي الفلسطيني فقد أكثر من نصف قيمته، أي 8.6 مليون دولار في كل يوم عمل.
  • Likewise, external financing, especially the ODA, had continued to decline in scope as well as effectiveness.
    أما تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، فقد باتت ضئيلة من حيث قيمتها المطلقة، كما باتت مركزة في عدد قليل من البلدان وفي عدد قليل من الأنشطة الاقتصادية.
  • As a result, UNOPS had not exercised strict reconciliation of its income-received-in-advance account during the biennium, and had charged project overexpenditure to that account, thus underrecording expenditure.
    ونتيجة لذلك، لم يُجر المكتب مواءمة صارمة في إيراداته المحصلة في حساب السلف خلال فترة السنتين، وقيد الزيادة في نفقات المشاريع على هذا الحساب، ومن ثم فقد سجل النفقات بأقل من قيمتها الحقيقية.
  • Thus, for example, it is important to note that the creation of a security right in intellectual property should not be misinterpreted as constituting an inadvertent abandonment of intellectual property (e.g. failure to use a trademark properly, to use it on all goods or services or to maintain adequate quality control may result in loss of value to, or even abandonment of, the intellectual property) by the owner or the secured creditor.
    ومن ثم، يجدر التنويه، على سبيل المثال، إلى أن إنشاء حق ضماني في الممتلكات الفكرية لا ينبغي أن يفسَّر خطأً على أنه يمثل تخليا غير مقصود عن تلك الممتلكات من جانب المالك أو الدائن المضمون (على سبيل المثال، قد يؤدي عدم استخدام العلامة التجارية استخداما صحيحا، أو عدم استخدامها في جميع السلع أو الخدمات، أو عدم الحفاظ على قدر واف من مراقبة النوعية، إلى فقدان الممتلكات الفكرية بعضا من قيمتها أو حتى التخلي عن تلك الممتلكات).
  • Thus, for example, the creation of a security right in intellectual property should not be misinterpreted as constituting an inadvertent abandonment of intellectual property (for example, failure to use a trademark properly, to use it on all products or services or to maintain adequate quality control may result in loss of value to, or even abandonment of, the intellectual property) by the owner or the secured creditor.
    ومن ثم، فإن إنشاء حق ضماني في الممتلكات الفكرية، على سبيل المثال، لا ينبغي أن يفسَّر خطأً على أنه يمثل تخليا غير مقصود عن تلك الممتلكات من جانب المالك أو الدائن المضمون (على سبيل المثال، قد يؤدي عدم استخدام العلامة التجارية استخداما صحيحا، أو عدم استخدامها في جميع السلع أو الخدمات، أو عدم الحفاظ على قدر واف من مراقبة النوعية، إلى فقدان الممتلكات الفكرية بعضا من قيمتها أو حتى التخلي عن تلك الممتلكات).